Aa Compare (Exodus32-1-14.htm) 1 Now when the people saw that
Moses delayed R796 to come down from the mountain,
the people assembled about Aaron and said to him,
"Come, make us a god F698
Chapter
32 -OPEN Read Chapter And =32&ncc=32 Contemporary English Version --(open)-Best-Bibles + compare all
And all the
following
Acts
28:6
But they were expecting that he
was about to swell up or suddenly fall down dead. But after
they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they
changed their minds and began to say that he was a god.
oi de prosedokwn (5707)
auton mellein (5721)
pimprasqai (5745)
h katapiptein (5721)
afnw nekron. epi polu de autwn prosdokwntwn (5723)
kai qewrountwn (5723)
mhden atopon eiv auton ginomenon, (5740)
metabalomenoi (5671)
elegon (5707)
auton einai (5750)
qeon.
Exodus
32:1
Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain,
the people assembled about Aaron and said to him,
"Come, make us a god who will go before us; as for this Moses,
the man who brought us up from
the land of Egypt, we do not know what has become of
him."
rhh tdrl (8799) h$m $e$b (8765)-yK (8800) e(h )rYw
Wrm)Yw (8799) arh) (8798)-l( (8689) e(h lehQYw (8735)
Wkley r$) eyhl) Wnl-he&( (8804) eWq (8798) wyle) (8799)
Wn(dy )l eyrcm ur)em Wnl(h r$) $y)h h$m hz-yK Wnyenpl
. wl hyh-hm
1Sa 17:46- Jud 6:31- 1Sa 2:3 - De 32:4 - De 4:7 - De 4:34 - Ex 32:31- Ge 16:13 -
Aa
Check out
a
Here
is a list of verses in the gospels of Mark and John where various
translators have rendered singular anarthrous predicate nouns
occurring before
the verb with
an indefinite article to denote the indefinite and qualitative status of the
subject nouns:
Mark 6:49 11:32 John 4:19 , 6:70,
8:44, 9:17, 10:1 , 10:13, 10:33, 12:6
Mark
But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it
was a ghost, and cried out;
oi de idontev (5631) auton epi thv qalasshv peripatounta (5723) edocan oti fantasma estin, (5748) kai anekracan;
"But shall we say, 'From men '?"--they
were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet.
alla
eipwmen, (5632) Ec anqrwpwn? efobounto (5711) ton oxlon, apantev gar eixon (5707) ton Iwannhn ontwv oti profhthv hn. (5713)
John
The woman *said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.
legei (5719) autw| h gunh, Kurie, qewrw (5719) oti profhthv ei (5748) su.
Jesus answered them,
"Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil ?"
apekriqh (5662) autoiv o Ihsouv, Ouk egw umav touv dwdeka ecelecamhn, kai ec umwn eiv diabolov estin? (5748)
"You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does
not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he
is a liar and the father of lies.
umeiv ek tou patrov tou diabolou este (5748) kai tav epiqumiav tou patrov umwn qelete (5719) poiein. (5721) ekeinov anqrwpoktonov hn (5713) ap' arxhv, kai en th| alhqeia| ouk esthken, (5707) oti ouk estin (5748) alhqeia en autw|. otan lalh| (5725) to yeudov, ek twn idiwn lalei, (5719) oti yeusthv estin (5748) kai o pathr autou.
So they *said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes ?" And he
said, "He is a prophet."
legousin (5719) oun tw| tuflw| palin, Ti su legeiv (5719) peri autou, oti hnew|cen sou touv ofqalmouv? o
de eipen (5627) oti Profhthv estin. (5748)
"Truly, truly, I say to you, he who
does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.
Amhn amhn legw (5719) umin, o mh eiserxomenov (5740) dia thv qurav eiv thn aulhn twn probatwn alla anabainwn (5723) allaxoqen ekeinov klepthv estin (5748) kai lh|sthv;
"He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.
oti misqwtov estin (5748) kai ou melei (5904) autw| peri twn probatwn.
The Jews answered Him,
"For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."
apekriqhsan (5662) autw| oi Ioudaioi, Peri kalou ergou ou liqazomen (5719) se alla peri blasfhmiav, kai oti su anqrwpov wn (5752) poieiv (5719) seauton qeon.