THEOSThere is only One Word for GOD in the Greek Language –Read Info below then open your

 Favorite Bible in BestBiblesPlus.htm and See how it is printed --All Original Bible Manuscripts Were Written

                                    In All Caps Study 1-Open GODorgod.htm

One Personal Name for God and One Personal Name for Jesus in Hebrew—Study –

To Understand God’s Names Open and Study GodsNAMES.htm-- CommentaryOnBiblePrefaces.htm

I-AM.htm--JEHOVAHorLORD.htm and  Plus HallowBeThyNAME.htm and TETRAGRAMMATON.htm Compare GODTheos.htm

 

Joh 10:30  I and the Father are one. Study  Oneness.htm

"Jesus".  His true name Yahushua  Jesus was never His real name. 

Yaohushua -- Who is Yeshua-Open -Yeshua.htm  

Main article: God (word)

                                           The earliest written form of the Germanic word "god" comes from the

                                                                    6th century Christian Codex Argenteus.

The English word itself descends from the Proto-Germanic *ǥuđan. Most linguists agree that the reconstructed Proto-Indo-European form *ǵhu-tó-m was based on the root *ǵhau(ə)-, which meant either "To call" or to "invoke."

The capitalized form "God" was first used in Ulfilas' Gothic translation of the New Testament, to represent the Greek Theos.

In the English language the capitalization continues to represent a distinction between monotheistic "God" and the "gods" of polytheism.[5] The name "God" now typically refers to the Abrahamic God of Judaism, Christianity, Islam and the Bahá'í Faith. Though there are significant cultural divergences that are implied by these different names, "God" remains the common English translation for all.

The name may signify any related or similar monotheistic deities, such as the early monotheism of Akhenaten and Zoroastrianism.

From  com/reference/God - Etymology and usage

 

 

                                Study 2 plus more -------

Capitalization – Punctuation-- plus more
Greek was originally written as an uncial script, which means there was not the differentiation between small and capital letters that we are now familiar with. The oldest papyri show a cursive script which was later formalized into what have now become the Greek capital letters of today. But this was very difficult to write quickly and so, from about the 9th century, a cursive script was introduced which has now evolved into the present day Greek lower case letters.

The trouble with using capitals in accordance with our modern conventions is that they imply value judgments about the text. Is a particular word a reference to God or a god,(Compare GODorgod.htm) a spirit or the Spirit? Why raise these difficulties at all in an edition of a Greek text that had no such difficulties? Isn't it better to leave such matters to our English translations rather than apply modern conventions to an ancient text?

However, all of us are far more adept at reading lower case Greek, because the capitals in modern printed editions of the NT account for less than 1% of the text. So why not simply use lower case letters throughout?
 

Punctuation
The earliest NT manuscripts show text divided into paragraphs and sometimes (but not always) gaps between words. Decimal points are often used at major sentence breaks, but not consistently. However punctuation had almost completely disappeared from the great parchment manuscripts of the fourth and fifth centuries, so it is quite unlikely that any original punctuation has been transmitted to us.

The punctuation that you will find in modern editions of the NT is an editorial device intended to make the text easier to read – which it does! But it should always be realized that the text can be divided in other ways which might often change the meaning. Meaning must always be determined from context.

One of the biggest difficulties is with questions, because word order – which is fundamental to understanding English – is not relevant in Greek. There is, for example, no written difference in Greek between "you believe" and "do you believe?" The difference would only have been expressed in the way it was spoken. It is a fundamental mistake to say that something is a question "because it ends with a semicolon". That semicolon has been added to the text because a subsequent copyist or editor came to that conclusion.

My only departure from the norms of conventional punctuation has been to use a colon (decimal point) to introduce direct speech, rather than a comma and capital letter. Having dropped capitals, I needed something stronger to differentiate from the normal use of a comma. Consequently I have been a little more sparing in my use of colons elsewhere.

My only departure from the norms of conventional punctuation has been to use a colon (decimal point) to introduce direct speech, rather than a comma and capital letter. Having dropped capitals, I needed something stronger to differentiate from the normal use of a comma. Consequently I have been a little more sparing in my use of colons elsewhere.
 

Breathings
Rough breathings indicate that a word was pronounced with an initial "h" sound. There is evidence to show this in the earliest manuscripts, although the form of the mark seems to have been more usually a dieresis or double dot, which in modern convention is reserved for use within rather than at the start of a word. These marks are useful and have been retained.

Smooth breathings serve no useful function at all. I find it incredible that we have persisted with this convention for so long. How many times have we found ourselves straining our eyes to see whether a blob over a letter is turned one way or the other – all the more when combined with an accent? Why do we still do it?

A blob over a letter on this site indicates a rough breathing – nothing else. If only one of the changes I am advocating finds widespread acceptance it surely must be this.
 

Accents
In most printed texts virtually every word has one accent – either acute, grave or circumflex. Originally accents were introduced as a learning aid for non-Greek speakers to indicate a rising, falling or even pitch or tone. Obviously this would be particularly relevant for reading the epic poets.

Over the course of time (largely because it is very difficult to convey variation of pitch) the same accents came to be used to represent variations of stress instead of tone, as is the case in modern Greek – although Greek has recently rationalized this to just one type of accent, instead of three!

Nearly forty years ago D F Hudson, in Teach Yourself New Testament Greek pioneered the omission of accents. This was endorsed by J W Wenham in The Elements of New Testament Greek, which became the standard beginners' work for many years. His reasoning was, and still is, compelling. You can read it for yourself by clicking here

Virtually all those who champion the usefulness of accents now do so on the basis that they determine stress rather than tone, with the intention of encouraging a uniform pronunciation. Yet the practice imposes a straight-jacket on how you read Greek. It hinders the ability to read naturally so that it is virtually impossible to become fluent.

What I suggest is that the stress in any word taken in isolation would usually fall on any long vowels or diphthongs in it. However, in the context in which the word was used, stress would vary according to the rhetorical emphasis the speaker wished to make.

For example in 1 Peter 3:1 we have a long Greek word which means "they will be won-over" – used in the context of unbelieving husbands being converted by their wives' behaviour rather than their words. According to the rules of accentuation there is only one correct place to put the accent, but it is obvious that rhetorical stress could quite legitimately be put on any one of these elements in just the same way as is natural in English.

For Full Article plus more Open Website- http://website.lineone.net/~nt.in.greek/

http://website.lineone.net/~nt.in.greek/greeknt/f00-index.html

http://website.lineone.net/~ntgreek/f-ind-02.html

 

Study BiblePunctuationMarksPLUS.

The Coptics in 200-300 A.D.—Jn 1:1 "a god" back before the the Nicene

                                                    Creed appeared in 325 A.D.

      Open-Coptics.htm+ Including JOHN1onePLUS.htm +More Open-Coptics.htm

Study Homoousion  (Substance in Heb1-3.htm) To The Original Text and You Can Learn Biblical Mythology----GodHead

Compare Biblical-Theology.htm

 

The name God was used to represent Greek Theos, Latin Deus in Bible translations, first in the Gothic translation of the New Testament by Ulfilas. For the etymology of deus, see *.

Greek theos is unrelated, and of uncertain origin. It is often connected with Latin feriae "holidays", fanum "temple", and also Armenian di-k` "gods". Alternative suggestions (e.g. by De Saussure) connect "smoke, spirit", attested in Baltic and Germanic words for "spook," and ultimately cognate with Latin fumus "smoke."

See El (god) and YHWH for discussions of the Hebrew names for God.

Capitalization

The development of English orthography was dominated by Christian texts. Capitalized, "God" was first used to refer to the Judeo-Christian concept and may now signify any monotheistic conception of God, including the translations of the Arabic and the African Masai Engai.

  • as "Lord "
  • as " God"
  • κυριος ο θεος As " God" (in the New Testament)

The use of capitalization, as for a proper noun, has persisted to disambiguate the concept of a singular God, specifically the Christian God, from pagan deities for which lower case god has continued to be applied, mirroring the use of Latin deus. Pronouns referring to God are also often capitalized and are traditionally in the masculine gender, i.e. "He", "His" etc.

References

See also

More References

Tittle--- http://en.wikipedia.org/wiki/Tittle and http://en.wikipedia.org/wiki/Majuscule

From Wikipedia, the free encyclopedia

You have new messages (last change).

Jump to: navigation, search

i j

A tittle is a small distinguishing mark, such as a diacritic or the dot over an i.

It first appeared in Latin manuscripts in the 11th century, to distinguish the letter i from strokes of nearby letters. Although originally a larger mark, it was reduced to a dot when Roman-style typefaces were introduced.

The only place a modern reader is apt to confront this word is during the introduction to the Antithesis of the Law in the Gospel of Matthew: "For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled" (NKJV). The quotation uses them as an example of extremely minor details. The phrase "jot and tittle" indicates that every small detail has received attention.

In the Greek original translated as English "jot and tittle" is found iota and keraia. Iota is the smallest letter of the Greek alphabet (ι), but since only capitals were used at the time the Greek New Testament was written (Ι), it probably represents the Hebrew or Aramaic yodh (י) which is the smallest letter of the Hebrew and Aramaic alphabets. "Keraia" is a hook or serif, possibly accents in Greek but more likely hooks on Hebrew or Aramaic letters, (ב) versus (כ), or additional marks such as crowns (as Vulgate apex) found in the Torah, the Five Books of Moses, which are the first five books of the Jewish Bible.

The standard reference for NT Greek is A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature, Bauer, Gingrich, Danker, et al.

Another Reference Open Charles Leach's Our Bible: ----How We Got It: Chapter III.

http://www.mun.ca/rels/restmov/texts/dasc/HWGI03.HTM   

Web Results for: Greek Bible Manuscripts All capital letters.

http://www.reference.com/search?q=Greek%20Bible%20Manuscripts%20All%20capital%20letters.&r=d&db=web

                          Web Results for: ALL Original Bible Manuscripts All capital letters.

http://www.reference.com/search?q=ALL%20Original%20Bible%20Manuscripts%20All%20capital%20letters.&db=web

Web Results for: ALL Original Bible Manuscripts Were Written In All Capital Letters.

http://www.reference.com/search?q=ALL%20Original%20Bible%20Manuscripts%20All%20capital%20letters.&db=web

Web Results for: ALL Original Bible Manuscripts Were Written In All Capital Letters

http://www.reference.com/search?db=web&q=ALL+Original+Bible+Manuscripts+Were+Written+In+All+Capital+Letters.