Best Bibles Coming In The
FUTURE-1950 Plus Many Bible Publishers Translated-
a-god or a-God
Long Before Colwell’s Birth. Study
JOHN1onePLUS.htm- 5.htm is Who Was Colwell and What was His Rule Open--5.htm
Best Bibles
Coming In The FUTURE---How ?
What Colwell Stated in 1950-----We See It Happening Today over 55 years Later ---Hallelujah -
For A Detailed Meaning—C/H-from-Hallelujah
Chapter .X°
THE BEST IS STILL TO BE--------Read This and
Then Check Out What Bibles Have Come Since
A.D. 1950 -
Two tasks now need to be done if the next
generation is to have a better, that is, a more accurate,
New Testament. First, much of the evidence
which has come to light in the last eighty years
must be collected and published in a usable form. Second,
on the basis of this evidence a new edition of the text of the Greek New
Testament must be prepared. If the first is done, the second will be done. If
the second is done, new translations, or English versions of the New Testament,
will be made.
The collection of the
evidence of the manuscripts as to the wording of the Greek New Testament is
called "A Critical Apparatus for
the Greek New Testament." The standard for such an edition was set by Tischendorf in 1869 in his eighth edition of the Greek New
Testament. This was discussed in chapter iv (pp.22-26). Tischendor.f's edition went far toward making
available the evidence that was discovered between 1516 and 1869. His edition
was a tremendous achievement, how tremendous only those who have
struggled with similar problems can testify.
But more manuscripts were discovered after 1869, and, of the earlier ones, Tischendorf
knew some of his manuscripts only in part.
What is the Best New Testament by ERNEST CADMAN COLWELL
PREFACE
THE
I wish to take this opportunity to thank
President Colgate Darden of the
I must acknowledge also my indebtedness to scholars
from many countries whose labors have supplied the material which is here
presented. My association with these scholars in the study of New Testament
manuscripts has been an exceedingly pleasant one; and I hope that they will tolerate this
effort to make scholarly lore intelligible to the layman.
ERNEST
CADMAN COLWELL
Lore1 7lCr8 Webster.s New World Dictionary
n.
5ME < OE lar,
learning, teaching, akin to Ger lehre, teaching: see LEARN6
1 [Archaic] a) a teaching or
being taught; instruction b) something taught
2 knowledge or learning; specif., all
the knowledge of a particular group or
having to do with a particular subject,
esp. that of a traditional nature
Chapter Ix
HOW ACCURATE IS YOUR
Page
85
IF
You care about your New Testament, you will want to
know what "make" it is, who translated it, and, above all, how accurate
it is. The translator may diminish, but he cannot materially increase, the
accuracy of the particular Greek New Testament from which he makes his
translation. In the matter of accuracy, therefore, the primary question is,
"How accurate a New Testament was it translated from?"
As a brief answer to this question seventeen translations
are listed below, roughly in the order of their accuracy:
Translation
Goodspeed:
The American Translation Source
Westcott and Hort
Date 1923
Translation Source Date
|
Twentieth Century |
Westcott
and Hort Westcott
and Hort |
1898-1901 1913-35 |
Revell
Company |
|
|
|
|
Green
and Com |
|
|
|
|
pany |
|
American Revised Ver- |
King
James & |
1901 |
|
|
sion |
Westcott
and |
|
Nelson
and Sons |
|
|
Hort |
|
|
|
English Revised Version |
King
James & |
1881 |
|
|
|
Westcott
and |
|
University
Press |
|
|
Hort |
: |
|
|
Revised Standard Version |
King
James & |
1946 |
|
|
|
Westcott
and |
|
Nelson
and Sons |
|
|
Hort |
|
|
|
Moffatt |
Von
Soden |
1913 |
|
|
|
|
|
and
Brothers |
|
|
Nestle
(approx.) |
1923 |
|
Mifflin Company
Page 86
What Is the Best New
Testament?
Translation Source Date Publisher
sultant Press
Spencer Westcott and Hort 1895
(approx.) lan Company
Basic English Souter 1941
University Press
Ferrar Penton Westcott and Hort 1895
University Press
Centenary Westcott and Hart 1924
can Baptist Publi
cation Society
Confraternity Latin Vulgate 1941
Anthony's Guild
Press
Ronald Knox Latin Vulgate 1944
and Ward, and
many others
Challoner Latin Vulgate 1779
Ward, and many
others
King James Textus Receptus 1611
and many others
The ranking of these translations was based originally
on the translator's own statements as to their source; but this has been
checked and corrected by a test as to the relationship of each one of these
translations to --two forms of the Greek Now Testament-the Westcott and Hort
text and the Textus Receptus or Received Text. I carried out this test for the
entire content of the Gospel of John. In this gospel the two Greek texts were
compared verse by verse; and, from the large
list of differences noted, sixty-four passages were selected in which even the
freest English translation must show which of the two Greek texts it supports. These
sixty-four passages are cited at the end of this chapter. The two forms of the
Greek texts were selected as being generally regarded by scholars as the best
or most accurate text in the case of Westcott and Hort, or the worst or most
corrupt text in the case of the Textas Receptus. The ranking of the
How Accurate Is Your New Testament? Page 87
translations
would not be changed appreciably if Tischendorf
or Nestle were substituted for Westcott
and Hort. The contrast between any modern
scholarly edition and the Textus- Receptus would have the same proportions. On
the basis
of this assumption each of the
seventeen translations
Table 1
|
|
AGREEMENTS WITH |
i |
|
|
TRANSLATION |
Westcott and Hort |
Textus Receptus |
OTHERS ~ |
|
Goodspeed |
64 |
O |
.. ... |
|
Twentieth Century ...... . , . . . . . |
59 |
4 |
|
|
|
58 |
6 |
|
|
American Revised Version....... |
58 |
6 |
|
|
.English Revised Version... |
57 |
7 |
|
|
Revised Standard Version., . , . . |
55 |
8 |
... ... |
|
Moffatt....~.................. |
56 |
7 |
|
|
|
55 |
4 |
|
|
|
53 |
11 |
|
|
Spencer ................. |
52 |
13 |
... ... |
|
Basic English
.............. |
51 |
I2 |
|
|
Ferrar F'enton.............. ... |
50 |
14 |
i |
|
Centenary .................. . |
47 |
16 |
I |
|
Confraternity...::............. |
35 |
27 |
s |
|
Knox..,.... ................ |
33 |
29 |
a |
|
Challoner. ............. |
25 |
37 |
a |
|
King James. . . . . . „ . . . . . . . . . . . |
0 |
64 |
|
was tested in sixty-four passages in the
Gospel of John,
and the resultant agreements with one or
the other of the
Creek texts are presented in Table 1
The
editions of the translations sampled in this test are those listed on pp. 85-96, with the
exception of (a) the 1948 edition of Goodspeed; (b) the Twentieth Century, 1904.; (c) the 1940 edition of
Spencer; (d) the 1905 edition of
Fenton; (e} the Moffatt published by George H. Doran & Co.; and ( f ) the 1928 edition of Challoner.
For Ernest Cadman Colwell
Books
Some of His Work (and Books)
are hard to find or purchase---
Here
is a List That *** Imitates *** Colwell's Method with MOST Newer Bibles
What is the Best New Testament:
Colwell's Apparatus
Colwell's apparatus was taken from his
book, "What Is The Best New Testament"
Colwell's Rule of Bible Translations
Versions in bold italics
are those Colwell had printed, the others are added by me using the same
criteria.
From http://www.geocities.com/yhwhbible/colwell.htm
You Can get help with
Dates from the Publishers Open-- BiblePublishers.htm----For helpful suggestions on that.
Sbt—Compares all Bibles With
the List in BestBiblesPlus.htm---They are there for You to
COMPARE THESE BIBLES WITH YOUR FAVORITE BIBLE !!!
|
Translation |
Agrees with
the Critical Text |
Agrees with
the later Textus Receptus |
Other |
|
|
64 |
0 |
0 |
|
21st Century
NT* |
64 |
0 |
0 |
|
Goodspeed* |
64 |
0 |
0 |
|
|
62 |
2 |
0 |
|
Byington/BLE |
61 |
3 |
0 |
|
New Revised
Standard |
60 |
3 |
1 |
|
20th Century NT |
59 |
4 |
1 |
|
Lattimore |
59 |
5 |
0 |
|
New American
Standard |
59 |
5 |
0 |
|
|
58 |
6 |
0 |
|
American Standard Ver. |
58 |
6 |
0 |
|
Revised Version 1885 |
57 |
7 |
0 |
|
Beck's An
American Trans |
56 |
8 |
0 |
|
New Jerusalem
Bible |
56 |
8 |
0 |
|
Revised Standard Version |
56 |
8 |
0 |
|
New American
Bible |
56 |
7 |
1 |
|
Moffatt |
56 |
7 |
1 |
|
New |
56 |
7 |
1 |
|
Riverside New Testament |
55 |
9 |
0 |
|
Barclay's New
Testament |
55 |
8 |
1 |
|
Kleist &
Lilly New Test. |
55 |
9 |
0 |
|
Wuest's
Expanded Trans. |
54 |
10 |
0 |
|
New English
Bible |
53 |
9 |
2 |
|
Holman
Christian Standard |
53 |
11 |
0 |
|
God's Word
Translation |
53 |
11 |
0 |
|
|
53 |
11 |
0 |
|
Williams New
Testament |
52 |
12 |
0 |
|
English
Standard Version |
52 |
10 |
2 |
|
Spencer |
51 |
13 |
0 |
|
New
International Version |
51 |
10 |
3 |
|
Basic English Bible |
51 |
12 |
1 |
|
New Century
Version |
51 |
12 |
1 |
|
International
Standard Ver |
50 |
14 |
0 |
|
Ferrar Fenton |
50 |
14 |
0 |
|
Good News Bible |
50 |
12 |
2 |
|
|
49 |
15 |
0 |
|
Recovery NT |
49 |
15 |
0 |
|
|
49 |
13 |
2 |
|
Jewish NT |
49 |
13 |
2 |
|
The Message |
48 |
13 |
3 |
|
Centenary Version |
47 |
16 |
1 |
|
Contemporary
English Ver |
46 |
15 |
3 |
|
JB Phillips |
45 |
17 |
2 |
|
New Simplified
Bible |
43 |
15 |
6 |
|
Living Bible |
42 |
15 |
7 |
|
New Living
Translation |
41 |
19 |
4 |
|
Amplified Bible |
37 |
27 |
0 |
|
Confraternity
Version |
35 |
27 |
2 |
|
Concordant
Literal NT |
25 |
28 |
1 |
|
Knox Version |
33 |
29 |
2 |
|
Challoner |
25 |
27 |
2 |
|
Hebrew Names
Version |
8 |
55 |
1 |
|
New King James
Version |
0 |
63 |
1 |
|
Revised Webster |
0 |
64 |
0 |
|
King James
Version |
0 |
64 |
0 |
*The 21st
Century NT has 64 points due to its being a dual Literal/Free
Translation. Where one side (usually the Free
side) had the weaker reading, it was usually corrected by the truer reading
on the literal side. At the same time, each side held alone would have done
remarkably well, especially the literal side. I think it is incumbent on any Free/Dynamic
Equivalent/Paraphrased Bible to include a literal text, if nothing else,
than for ease of mind and conscience. (See BibleTranslationsTypes.htm For How
Translators Work)
*Colwell chose
Goodspeed version as his top New Testament, but I disagree. While taking him at
his word for the most part, I cannot agree when it comes to the reading at John
1:18. Colwell's true reading of this verse has "the only begotten
God," a faithful rendering of MONOGENHS QEOS.(See. FirstBorn.htm }Goodspeed actually has
"divine Only Son," a weaker reading as it seeks to combine the
reading of both the Textus Receptus (TR) and the Westcott and Hort (WH) text. I
left it at the top out of respect for Colwell, but it really deserves a reading
of 63, placing the New World Translation as the best stand alone version of the
New Testament in English.
Below are
the 64 scriptures that Colwell uses to determine accuracy in a New Testament. The
message being:
*Is
your Bible faithful to the best manuscripts available? If not, then
why not? What is the motivation behind choosing a weaker reading?*
Why is the TR (Textus Receptus/Received Text) weaker. According to Colwell, "
No scholar today
employs this text for any scholarly purpose except as he
may use it in writing the history of the Greek New Testament.
The King James version is undoubtedly the most inaccurate English
New
Testament in common use today...
The King James
stands at the bottom of the list also in regard to three spurious passages selected as tests
(Mk
16:9-20; Jn
Open 1Tim316.htm and See –Open BadWordsInTheBIBLES.htm
The list of 64: TR = Textus Receptus; WH = Westcott and Hort Text
WH For it was he who said it
WH the only begotten God
WH He is to come after me
WH
WH Come and you will see
WH Nathanael answered
WH you will see heaven
life
WH That whoever believes in him may have eternal life
WH between John's disciples and a Jew
WH come all this way to draw
4:35-36 TR they
are white already to harvest. And he that reapeth
WH they are white for harvesting. The reaper is already
WH is indeed the Saviour of the world
WH went on to
5:2 TR Bethasda
WH Bethzatha
5:3 TR a great multitude
WH a multitude
5:3-4 TR waiting
for the moving of the water. For an angel went down at a
certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first
after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever
disease he had.
WH omitted
WH pick it up and walk?
WH persecute Jesus because
WH him who hath sent me
set down
WH he distributed to them that were set down
WH Jesus had not yet come to them
6:22 TR none other boat there, save
that one whereinto his disciples were
entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat
WH no other boat there except one and that Jesus had not gone into the
boat
with his disciples
WH of him who has sent me
WH of may Father
WH He that believeth hath everlasting life
6:51 TR and the bread that I will
give is my flesh, which I will give for
the life of the world
WH and the bread that I will give is my flesh, on behalf of the life of
the
world.
WH not as your fathers ate and died
6:63 TR the words which I speak
WH the words which I have spoken
6:69 TR thou
art that Christ, the Son of the living God
WH you are the Holy One of God
WH the crowd answered
WH Do the rulers know that this is the Christ?
WH for not yet was the Spirit
WH some of the crowd
WH omits (or in appendix)
passed by.
WH and went out of the temple
9:4 TR it is necessary for me to work
WH it is necessary for us to work
WH to Siloam
10:4 TR whenever he puts out his own sheep
WH whenever he puts out all his own
WH because ye are not of my sheep
WH that which he gives me is greater than all
WH but he was still in the place
lying
WH Then they took away the stone
12:4 TR Judas Iscariot,
Simon's son
Judas Iscariot
WH Andrew and Philip went
WH These things said Isaiah, because he saw his glory
WH my words, and does not keep them
WH the one who eats my bread
14:4 TR you know where I am going and you
know the way
WH you know where I am going
because I am going
16:4 TR whenever the time comes
WH whenever their time comes
WH and ye shall see me
WH I came out from the Father
WH keep them in your name which you gave me
WH let them be "in us"
WH where all the Jews meet together
WH and they cried out again
19:3 TR and they said
WH and they marched up to him saying
WH a sponge soaked with wine
WH a roll of myrrh and aloes
WH she said to him in Hebrew Rabbouni
WH Is it because you have seen me that you believe
21:3 TR they went out and embarked in the
boat immediately
WH they went out and embarked in the boat
WH Simon son of John
For Dates and
–an on going Write up of many Bibles
Open-- http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible_versions_and_translations
Categories:
Christianity
stubs | Bible versions and translations
Colwell's apparatus was taken from the
Book, "What is the Best New Testament" by E.C. Colwell,
1 Cor 14-25- “The secrets of his heart are
revealed, and then, throwing himself on his face, he will worship God, and
declare ‘God is indeed among you!’” (1Co
The Colwell Rating Method is a Good Thing—
It Set **a** Standard But Not
***The*** Only
Absolute Standard In Rating all Bibles---
more is needed to be added to--to cover more then just the
book of John. The Gospels verify each
other
Colwell
selected John for his Test
So Sbt is Trying to help by Saying
Colwell's Apparatus Plus
The seven basic things in the NSB: --and Some
Others NSB: IS THE
For Bonus Points not
included in The Colwell Method
NSB and Some Other Bibles
Meet ---These Standards-------Open +NSB versus NWT
(1) Shows God's direction for living.
(2) Good Accuracy.
(3) Honors Divine Name.
(4) Non-Trinitarian Translation.
(5) Easy-to-Read.
(6) Quick-to-Read.
(7) Easy-to-Understand.
Plus
Excellent Translators Notes Open-- http://www.geocities.com/simplifiedbible/EnjoyNSB15.html
Others Have Excellent notes also- Open - BibleTranslationsNotesPLUSmore.htm
Question
Time
How
to add or subtract points from The Colwell Method---No one to Sbt’s knowledge
Has
formulated such **a**method as Yet
Sbt
States at the beginning of The John1one Page
Concerning
Jn1.1 and Colwell
Many Translated
a-god or a-God ---Long Before Colwell’s Birth
!!
See Also-- God,god--
is a very relative term. Open - Godgod.htm and Open JOHN1onePLUS.htm
A Special Note About Colwell’s Bible Test Method----That Is Very Important
Jn 1.1 Was Not Included in the Tested Scriptures—
The method should be taken serious----Regardless Of What
You Think About Jn
1,1
Rate Each Bible Without Jn 1.1—That’s What Colwell Did !
Rate Each Bible With Subject Verse Harmony!
WE Have No Better Test.-- at the
Present Date
Colwell’s Bible Test
Method---- should be worked on-- to expand it-- to over
all harmony
Jn 1.1 Was Not Included in the Tested Scriptures—
We Now Added to the Library ---About John I-18---On Dec 30 at
Very
Inlighting--Open AonlyBegottenSonOrgodGod .>
Read CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Homoousion For Yourself to See ---- who Translates Jn 1.1 In harmony
with
Mans
Words or God’s Inspired Words Recorded at 2 Tim
Chapter .X°
THE BEST IS
STILL TO BE-------- Check Out What Bibles Have Come Since
A.D. 1950 -----In BestBiblesPlus.htm
That Is Another Way To Rate Bibles (without points) in the First Few Paragraphs of BestBiblesPlus.htm
Another Way is in BiblesTwoTypes.htm ---(See BibleTranslationsTypes.htm For
How Translators Work)
The Conclusions is
in
BibleDiscussionsPlus.htm
BiblePunctuationMarksPLUS.htm
BibleStudiesWithWHO.htm
News To Date
The Call For New Tests ----Are Being Answered
C/H http://www.reslight.com/item0042.html
C/H -Truth in Translation: Accuracy and Bias in
English Translations of the New Testament
Compare Nazarene Commentary 2000
Trinitarian Bias Test
The -Jesus’ Free-Will Test
Joh 18:37
(
I
should bear witness unto the truth.
John 5-26 For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself,--- Open
AFact.htm
WITH LOVE FOR THE TRUTH—THE WHOLE TRUTH—
–SO HELP US
SBT1-The
Tetragrammaton Testifier
C/H-- TETRAGRAMMATON.htm
If You go to a Congregation that
Teaches all the Above ---You can feel Safe and not Sorry about that--
Read Heb-1o-23-26. SBT is only a Reference
Joh
John 5-26 For as the Father hath life in himself; so hath he
given to the Son to have life in himself,---
Open AFact.htm
The Foremost Best Bible Examiner SBT Has
Found is
ERNEST CADMAN COLWELL
![]()