Jn1-1-1Tim3-16-1Jn5-7 For Jn 1:1 Open Example1Jn1-1.htm and JOHN1onePLUS.htm

 

For-1Tim 3:16 + 1 Jn 5:7b-8a and Prov 8:22 (Open) 1Tim316.htm--Proverbs 8:22—is below 

SBT’S Facts of Theology in Harmony from Gen 1:26 3:22  Prov 8-22 Col1-15.htm to Rev 1:1 11:1 Rev22-16-21 and

 Heb 13:8.Matt 28:18 Open *GOD defined* Theology and BiblicalTheology.

Who Came In The Flesh-FirstBorn.htm For More on Jn 1:1 Open-Coptics.htm

The Coptics in 200-300 A.D.Jn 1:1 "a god " back before the the Nicene

Creed appeared in 325 A.D.

Open-Coptics.htm+ Including --JOHN1onePLUS.htm +More Open-Coptics.htm

Prov 8-22.

In the past, commentators and translators who held to the Trinity/Oneness and No Jesus before Mary doctrines argued that qa·nah´ should here be rendered “possessed.” Qa·nah´ can convey the sense of either “acquire (possess)” or “produce.” (Gen. 4:1; Deut. 32:6; Ps. 139:13; Neh. 5:16) But scholars acknowledge that the context here points to the rendering “produced” or “created,” since verses 24 and 25 speak of Wisdom as being “brought forth “ This rendering is borne out by the Greek Septuagint, the Syriac Peshitta Version and the Targums. So now even translations by Trinitarians, such as the Catholic Jerusalem Bible, use the rendering “produced” or “created.” Review all the below TRANSLATIONS After the NIV Note Prov8-22.htm   

 

Joh 10:30  I and the Father are one. Study open Oneness.htm

 

Proverbs 8:22 From The NIV Translation Notes

Accuracy Defined & Illustrated- http://www.ibs.org/niv/accuracy/index.php

                                                                                            Page 65

Proverbs 8:22 is a passage that contains two different issues reflecting new insights from Ugaritic. First, the word traditionally rendered "possess" (qanah) is attested in Ugaritic with the meaning "create, bring forth"; and the NN reflected this new insight in its translation of Genesis 14:19, 22, where the traditional translation was kept in the footnote. Similarly in Proverbs 8:22 the new meaning was expressed in the text while the traditional rendering was retained in the footnote, thus leaving it more open to the christological view of some interpreters. 12

Second, the word translated "way" (derek) is attested in Ugaritic with a range of meaning, including "dominion" or "work," which can fit in this context along with the new meaning found for qanah ("create"). 13 New light on drk also eexplains the NIV translation of Amos 8:14, where it is rendered "god" (with a footnote, "power"). Apparently derek was an epithet for the deity, "the power of Beersheba," but other suggestions have also been made far understanding this verse.

 

Compare Many Different Translations Open in -Prov8-22.htm   

open and read verses 24 and 25 in any Bible. Open in-Prov8-22.htm  and read verses 24 and 25 in any Bible.

Which One Is Not Real--SatanOrJesus.htm-0511Strongs-defined +  Compare Many Different Translations –

 

BiblePunctuationMarksPLUS.htm in Theology.htm of the Trindirty.

Where is Jesus Open Jesus.htm  HomePage.htm