NSB-Notes Jn1-1plus

 

N S B Notes: Non-Trinitarian Bible Translations

BestStatementFound.htm open BestStatementFound.htm about

Non-Trinitarian Bible Translations


COMPARE John 1:1: Approximately four hundred and fifty English translations of the Christian Greek Holy Scriptures have been written over the past five hundred years. Of this total, about forty have rendered John 1:1 with wording that is different then the usual Trinitarian statement: “the Word was God”.

The following Bible translations of John 1:1 would indicate that perhaps these were Non-Trinitarian Bible Translations. Other important Scripture verses would also need to be examined to determine how non-Trinitarian they really were. Some of these translations read very much like the Trinitarian Biased Translations in other verses.

SBT Library-- adds more references for you!!!

Open and Study BiblePunctuationMarksPLUS.htm-& N0.1 -Trinitarian Bias Test- TrinitarianBiasTestPLUSmore.htm

                                        BiblesTwoTypes.htm-WhatIsagod.htm -Aa.htm-GODorgod.htm-B2.htm-BestNonT/OnenessBibles- BestStatementFound.htm  Plus                      

                                                                         BiblePublishersAccountableToWho.htm- and-IntroductionForConcernedStudents.htm

The ALPHAandTheOMEGA.htm-- FREE as GOD- Not to do mine own will—Is Free-Will Jn 6:38 DenyingJesusLife.htm is DenyingJesus.htm

As Free As God----Is that Possible ? See Open  FREEasGOD.htm-- Lu 9:23  Then he went on to say to all: “If anyone wants to

                   come after me, let him disown himself and pick up his torture stake day after day and follow me continually.

Matt 10:38 38 And whoever does not accept his torture stake and follow after me is not worthy of me

Jn1-1AndTheRansomSacrifice.htm- GodtheSon.htm- Coptics.htm- CopticsPlus.htm- The Coptics in 200-300 A.D. understood God’s word and translated John 1:1 as   "a god"  back before the Nicene Creed appeared in 325AD.

200-300 A.D. Open SahidicCopticGospelofJohn.htm

The Coptics understood Koine Greek very well and used it every day as an Administration language Open CopticsPlus.htm

John1.1 Any difficulty in understanding this verse is Intentionally caused by the translators –and Bible Printers.

Study 1- GODorgod.htm -2 -AllManuscriptsWereWrittenInAllCaps.htm--Coptics.htm- Who is I Open-Jesus--Jesus always spoke of His own individuality. Pro-Nicene-Creed Believers Intentionally- (IntentionalFallacy.htm) deny that Jesus  is Real of His Own individuality.

see the Nicene Creed in current use. 5 4 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?

6 5 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.

http://www.nccbuscc.org/nab/bible/psalms/psalm8.htm#foot5 Footnotes New American Bible  

http://www.nccbuscc.org/nab/bible/#psalms

List –More Good Notes After List
Reijnier Rooleeuw, 1694,
"and the Word was a god"

Harwood, 1768, "and was himself a divine person"

Newcome, 1808, "and the word was a god"

Abner Kneeland, 1822, "The Word was a God"

Thompson, 1829, "the Logos was a god

Leicester Ambrose, 1879, "And the logos was a god"

Stage, 1907, "Das Wort war selbst gttlichen Wesens" [The Word/word was itself a divine Being/being].

Charles A.L. Totten, 1900, "the Word was Deistic [=The Word was Godly]

J.N. Jannaris, 1901, [A]nd was a god"

George William Horner, 1911, [A]nd (a) God was the word"

Holzmann, 1926, "ein Gott war der Gedanke" [a God/god was the Thought/thought]

Robert Harvey, D.D., 1931 "and the Logos was divine (a divine being)"

Ernest Findlay Scott, 1932, "[A]nd the Word was of divine nature"

William Temple, Archbishop of York, 1933, "And the Word was divine."

Rittenlmeyer, 1938, "selbst ein Gott war das Wort" [itself a God/god was the Word/word]

Goodspeed, 1939, "the Word was divine

Lyder Brun (Norw. professor of NT theology), 1945, "Ordet var av guddomsart" [the Word was of divine kind]

Ervin Edward Stringfellow (Prof. of NT Language and Literature/Drake
University, 1943, "And the Word was Divine"

Torrey, 1947, "the Word was god

Pfaefflin, 1949, "war von gttlicher Wucht [was of divine Kind/kind]

James L. Tomanec, 1958, [T]he Word was a God"

New English, 1961, "what God was,the Word was"

Cotton Parch Version, 1970, and the Idea and God were One

Moffatt, 1972, "the Logos was divine

Translator's NT, 1973, "The Word was with God and shared his nature

Philip Harner, 1974, "The Word had the same nature as God"

Maximilian Zerwich S.J./Mary Grosvenor, 1974, "The Word was divine"

Siegfried Schulz, 1975, "And a god (or, of a divine kind) was the Word"

Barclay, 1976, "the nature of the Word was the same as the nature of God"

Schneider, 1978, "and godlike sort was the Logos”

Schonfield, 1985, "the Word was divine”

Revised English, 1989, "what God was, the Word was”

TRANSLATIONS THAT CAN BE READ ONLINE:
 

Open -B2.htm-BestNonT/OnenessBibles- For


2001 TRANSLATION, "In an ancient time, there was the Word. The word was with God and the Word was powerful."

NEW WORLD TRANSLATION, 1950/1963/1984, “In the beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.”

NEW SIMPLIFIED BIBLE, 2003, “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was like God.

The New Simplified Bible is Not Trinitarian Biased! John 1:1, 18;
8:58; 10:34-36; 14:10, 11, 17; 16:13-15; Exodus 3:14, 15 and many other references give evidence of this.

COMPARE John 14:10: Now let’s compare how John
14:10 is translated in several modern translations. The phrase in question is “I am in the Father” and “the Father is in me.” One would think that Jesus and the Father were one and the same being from this wording. However, the Greek word “en” they translated “in.” It can also be translated “with.” Notice the comparison:

1769 Authorized Version of KJV: “I am in the Father.”
1902 Rotherham Bible: “I am in the Father.”
1933 George M Lamsa Translation: “I am with the Father.”
1961 New World Translation: “I am in union with the Father.”
1989 New Revised Standard Version: “I am in the Father.”
1995 New American Standard Bible: “I am in the Father.”
2000 New International Version: “I am in the Father.”
2001 2001 Translation: I’m in unity with the Father.”
2003 New Simplified Bible: “I am with the Father.”

Best Bibles Plus-- YOU Can Now Test Them-

If Bibles are not printed accurately it is impossible to support accurate man make doctrines Read Preface.htm

Now That We Are In The CommunicationsAge.htm We Can ***Examine ***  Everything Ourselves

2-Groups of Christian Bible Publishers Are Printing Words. YOU Can Now Test Them with

the  BestBibleDictionariesPLUS.htm --Plus Who did Jesus say to Worship? It’s your free Study

                    Matt 10 -8 -Without cost you have received; without cost you are to give. V8-5.htm

                   COMPARE THESE BIBLES WITH YOUR FAVORITE BIBLES

***Group 1***- The Three Newly Restored Sacred Name New King James Versions

                              + The NAB New American Bible  Open and Study

(1) Sacred Name King James Bible  (2) RNKJV Scriptures: (3) Sacred Scriptures, Family of Yah Edition

                     About the Sacred Name Bible

If YOU Combined the New American Bible with the Restored New KJ Versions/it would be close to the B2.S Bibles

Compare to Open B2.S Bibles--77.htm By Date 2001 Translation 2001/2006+-New Simplified Bible 2003+-

Nazarene 2000- 2000+--New World Translation --NWT is 1950/1984-are B2.S Bibles or BestnonTrinitarianOnenessBibles.htm

There are some words in most Bibles that were not in the original inspired writings. Plus Many use

Words or Word Expressions to---fit --their Beliefs with unbiblical Words that are not inspired Words of YHWH 010.htm.

Second +Word Meanings Belong in Foot Notes.

For a list of words or word expressions to be on alert for Study what’s in--IntroductionForConcernedStudents.htm Plus

More in http://simplebibletruths.net/BestBiblesPlus.htm

Nearly all English Bible translations use the phrase “I am in the Father” at John
14:10. This time we find four translations that do not emphasize the false and mysterious Trinity. They are the New World Translation, George M Lamsa Translation, the 2001 Translation, and the New Simplified Bible.

COMPARE John 8:58: Take a closer look at John 8:58. Most Bible translations use the deliberate Trinitarian phrase, “Before Abraham was, I am.” This is Jesus Christ the Son of God speaking. They want you to think that phrase “I am” means God. But does it? Or does it simply mean “I exist (existed).” The word they translated “am” is from the Greek “eimi.” It has several meanings including: am, exist, and was. Notice how the the translations compare:

1611 King James Version: “I am”
1901 American Standard Version: “I am”
1933 George M Lamsa Translation: “I was”
1961 New World Translation: “I have been”
1989 New Revised Standard Version: “I am”
1995 New American Standard Bible: “I am”
2ooo New International Version: “I am”
2001 2001 Translation: “I existed before Abraham was born.”
2003 New Simplified Bible: “I existed before Abraham was born”

Again we find the same four translations that champion the true God of the Bible, a Monotheistic Deity. They are the New World Translation, George M Lamsa Translation, the 2001 Translation, and the New Simplified Bible.

COMPARE Exodus 3:14: This is where the devious conspiracy begins! The Trinitarian translators mislead the unsuspecting Bible student at the very begininng of the the Holy Scriptures. The Hebrew word that they translate “I AM WHO I AM” is “hayah.” It can be translated “am”, “have been”, “will become”, “exist”, remain”, “will be”. Look at these translation comparisons:

1611 King James Version: “I AM THAT I AM”
1901 American Standard Version: “I AM THAT I AM”
1933 George M Lamsa Translation: “I am AHIAH ASHAR HIGH, (that is, THE LIVING GOD)
1961 New World Translation: “I SHALL PROVE TO BE WHAT I SHALL PROVE TO BE”
1989 New Revised Standard Version: “I AM WHO I AM”
1995 New American Standard Bible: “I AM WHO I AM”
2ooo New International Version: “I AM WHO I AM”
2001 2001 Translation: “I am the One Who [Proves] to Be!”
2003 New Simplified Bible: “[I exist and] I will be who I will be”

Again we find only four English translations that recognize the true God of the Holy Scriptures. These translations are the New World Translation, George M Lamsa Translation, the 2001 Translation, and the New Simplified Bible.

Do you see the difference? The Trinitarian translators want you to believe that God is called “I AM” in the “Old Testament” and Jesus is called “I AM” in the “New Testament” and, therefore, they must be the same…and part of a mysterious, inscrutable, combination of three-Gods-in-one or God in three persons. This mystifying belief is even beyond the average human imagination. Only Satan the devil could have thought up such deceit and confusion!

Are there other translations? If you know of another translation that does not promote the mysterious man-made doctrine of the Trinity please send information to simplifiedbible@yahoo.com.



THE
NEW SIMPLIFIED BIBLE IS NOT ENDORSED BY ANY BIBLE PUBLISHING SOCIETY OR RELIGIOUS ORGANIZATION!

For Original NSB’S Page-
Trinitarian Bias Test

Open to Read NSB’S

 Send E-Mail to: newsimplifiedbible@webspawner.com

 

Open and Study BiblePunctuationMarksPLUS.htm

BiblesTwoTypes.htm-WhatIsagod.htm -Aa.htm-GODorgod.htm-B2.htm-BestNonT/OnenessBibles- BestStatementFound.htm - -TrinitarianBiasTestPLUSmore.htm &  BiblePunctuationMarksPLUS.htm BiblePublishersAccountableToWho.htm- and-IntroductionForConcernedStudents.htm

The ALPHAandTheOMEGA.htm-- FREE as GOD- Not to do mine own will—Is Free-Will Jn 6:38 DenyingJesusLife.htm is DenyingJesus.htm

As Free As God----Is that Possible ? See Open  FREEasGOD.htm-- Lu 9:23  Then he went on to say to all: “If anyone wants to come after me, let him disown himself and pick up his torture stake day after day and follow me continually. Matt 10:38 38 And whoever does not accept his torture stake and follow after me is not worthy of me. Jn1-1AndTheRansomSacrifice.htm- God the Son.

 

 

                                                     Hi All Concerned from SBT

The Reference Library of SBT is completely independent. It is not endorsed by any Bible publishing society or religious organization 

or The New Simplified Bible----NSB Was Found On The Internet –Like All Other References In The Library.

We are in The Communications age.—What Does That Mean For Proclaimed Christians??

Computers Are the Best Bible Tools Today –For Sincere Bible Students Seeking Accuracy in Bible Translation and it’s History.

Open CommunicationsAge.htm

 

The NSB Translations Notes has been recognized as being among the Best --That is Available--- BestStatementFound.htm

 

 

Newer Technology is in Linked Commentary


In The
(open) Nazarene Commentary 2000 21st Century Version of the Christian Scriptures© [NCMM] Online and

(open) http://www.2001translation.com/ 

 It is Highly Recommended That You Compare Them All and Others— For Your Search For Truth

Open Commentaries.htm  of BestBiblesPlus.htm

Sbt Does Not Get Into Criticisms of Individuals or Groups or organizations. Unscriptual Traditions –Is the Main Concern -Quoting Christ is not Criticisms—it is a Christians Duty--  Study Ephesians 6:10-18 - [Verse 12 in Original Greek] http:/ Unscriptual Traditions -- (philosophy) difined Philosophy  is Clearly Man Made. Christians Must do and Imitate Christ’s (Pychology) Sbt Quotes (Repeats)—what is--- according to Christ. The Mind of Christ – See How Much (Pychology) of Christ you can find in all Commentaries -Open PurposeOfReligion.htm 

Sbt Separates (kepts) Philosophy and Unscriptual Traditions From The Scriptural Teachings –

Just As Paul Instructed us to do –at Col-2-8. Get the Big Picture Open Colossians 2:4-12 - [Verse 8 in Original Greek] Then  Open 2:8-- The Keyword Sbt is Addressing Here -is

Review These pages Lies.htm  and  DOCTRINEBuster1.htm Plus WORDarguing.htm and HiddenTruthsPLUS.htm

                                     To All Concerned

It is Amazing What Translators And Common People Will Do To Serve Tradition

An Investigation has shownThat After Studying Many Commentaries And The - BestBibleDictionariesPLUS.htm Plus

Many Popular Bibles----On the Verses of Mystery, Tradition and Imitate --it is as followers

(1)- The Original Stewards of God’s Word (with the inspired writings) solved any questions about

 God and His Purposes for men and angels with their Teachings. Open MysteryPlusVerses.htm

(2)-Traditions were established and were in place and complete, for every good work in teaching.

  Open--MysteryVersesPlusMore.htm

(3)-We Are To Imitate Their Life Style (Jesus’ Apostles and The First Disciples) and Teachings and be patient –to the end—whether by death of old age – (and then resurrected ) or the new World Millennium Starts.

Open Imitate.htm

 Review Conclusion –

It Is Doubtful That Those That Teach Mystery Doctrines And/Or

 Unscriptural Traditions and Customs Will Stop Doing SoWhy ?

Details in the Review-BiblicalLOGISTICS.htm & TraditionalTeachingsREVIEW.htm

Matthew 15:1-9 – Open [Verse 6 in Original Greek]

 

Matthew 15:1-9 - [Verse 6 in Original Greek]

1 Then some Pharisees and scribes *came to Jesus from Jerusalem and said, 2 "Why * do Your disciples break the tradition of the elders ? For they do not wash their hands when they eat bread." 3 And He answered and said to them, "Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition ? 4 "For God said, 'HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,' and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO BE PUT TO DEATH.' 5 "But you say, 'Whoever * says to his father or mother, "Whatever * I have that would help you has been given to God," 6 he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition. 7 "You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you: 8 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. 9 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' "

 

Tradition and Commandment

1 Then R561 some Pharisees and scribes came to Jesus from R562 Jerusalem and said, 2 "Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do R563 not wash their hands when they eat bread." 3 And He answered and said to them, "Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? 4 "For God said, `HONOR R564 YOUR FATHER AND MOTHER,' and, `HE R565 WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO BE F343 PUT TO DEATH.' 5 "But you say, `Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given F344 to God," 6 he is not to honor his father or his mother.' F345 And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition. 7 "You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:

8 `THIS R566 PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS,

BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.

9 `BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME,

TEACHING AS DOCTRINES R567 THE PRECEPTS OF MEN.' "

10 After Jesus called the crowd to Him, He said to them, "Hear and understand. 11 "It R568 is not what enters into the mouth that defiles the man, but what proceeds out of the mouth, this defiles the man."

12 Then the disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended F346 when they heard this statement?" 13