NewTestament

From Wikipedia, the free encyclopedia

You have new messages (last change).

Jump to: navigation, search

John 21:1 Jesus Appears to His Disciples--Alessandro Mantovani: the Vatican, Rome.

Enlarge

John 21:1 Jesus Appears to His Disciples--Alessandro Mantovani: the Vatican, Rome.

See New Covenant (theology) for the concept translated as "New Testament" in the KJV.

The New Testament (Καινή Διαθήκη), sometimes called the Greek Testament or Greek Scriptures, and sometimes also New Covenant which is the more accurate translation of the Greek, is the name given to the final portion of the Bible, the holy book of the Christians. It was written by various authors after c. 45 AD and before c. 140 AD. Its books were gradually collected into a single volume over a period of several centuries. The New Testament is more or less the root of the Christian religion, which has played a major role in shaping modern Western morality and culture.

Contents

[hide]

[edit]

Books of the New Testament

New Testament

Matthew

Mark

Luke

John

Acts

Romans

1 Corinthians

2 Corinthians

Galatians

Ephesians

Philippians

Colossians

1 Thessalonians

2 Thessalonians

1 Timothy

2 Timothy

Titus

Philemon

Hebrews

James

1 Peter

2 Peter

1 John

2 John

3 John

Jude

Revelation

The New Testament (see also, Biblical canon) are twenty-seven separate works: they consist of the four narratives of Jesus Christ's ministry, called "Gospels"; a narrative of the Apostles' ministries, which is also a sequel to the third Gospel; twenty-one early letters, commonly called "epistles" in Biblical context, which were written by various authors and consisted mostly of Christian counsel and instruction; and an Apocalyptic prophecy, which is also technically the twenty-second epistle.

[edit]

The Gospels

Each of the Gospels narrates the ministry of Jesus Christ. The traditional author is listed after each entry. Modern scholarship differs on precisely by whom, when, or in what original form the various gospels were written.

See also: synoptic problem

[edit]

Acts

The book of Acts, also occasionally termed Acts of the Apostles or Acts of the Holy Spirit, is a narrative of the Apostles' ministry after Christ's death, which is also a sequel to the third Gospel. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and Luke have the same author.

[edit]

Pauline Epistles

The Pauline Epistles (or Corpus Paulinum) constitute those epistles traditionally attributed to Paul, though his authorship of some is disputed, and in one case (Hebrews) nearly universally rejected (see section on authorship below). They consist mostly of moral counsel and behavioral instruction, though they do include other elements as well. Paul appears to have dictated his epistles to scribes, and some specifically mention his habit of appending a salutation in his own handwriting. These are marked with an * below.

Part of a series of articles on
Christianity

   

Christianity

 

History of Christianity
Timeline of Christianity
The Apostles
Ecumenical councils
Great Schism
The Crusades
Reformation

 

The Trinity
God the Father
God the Son (Jesus Christ)
God the Holy Spirit

 

The Bible
Old Testament · LXX
New Testament
Apocrypha
The Gospels
Ten Commandments
Sermon on the Mount

 

Christian theology
Fall of Man · Grace
Salvation · Justification
Christian worship
Antichrist

 

Christian Church
Roman Catholicism
Orthodox Christianity
Anglicanism
Protestantism
Anabaptism

Christian denominations
Christian movements

This box: viewtalkedit

 

 

[edit]

General Epistles

See main article: General Epistles

The General or Catholic Epistles are those written to the church at large (Catholic in this sense simply means universal).

[edit]

Prophecy

The final book of the New Testament has had one of the most profound impacts on Christian theology of the whole work.

Revelation is sometimes called The Apocalypse of John

See also: Bible prophecy

[edit]

New Testament Apocrypha

In ancient times there were dozens—perhaps hundreds—of Christian writings claiming Apostolic authorship, or for some other reason considered authoritative by ancient churches, but which were not ultimately included in the 27-book New Testament canon. These works are considered "apocryphal", and are therefore referred to in singular as the New Testament Apocrypha. It includes not only writing favourable to the position of the orthodoxy, but also a large amount of gnostic writing, and spurious prophecy and general fantasy. These apocryphal works are nevertheless important insofar as they provide an ancient context and setting for the composition of the canonical books. Below are some examples of early apocryphal works (please note this short list is by no means exhaustive):

[edit]

Language

The common language spoken in the time of Jesus was Aramaic. However, the original text of the New Testament was most likely written in Koine Greek, the vernacular dialect in 1st-century Roman provinces of the Eastern Mediterranean, and has since been widely translated into other languages, most notably, Latin, Syriac, and Coptic. However, some of the church fathers seem to imply that Matthew was originally written in Hebrew or more likely Aramaic, and there is another contention that the author of the Epistle to the Hebrews wrote in Hebrew, which was translated into Greek by Luke. Neither view holds much support among contemporary scholars, who argue that the literary facets of Matthew and Hebrews suggest that they were composed directly in Greek, rather than being translated.

A very small minority of scholars consider the Aramaic version of the New Testament to be the original and believe the Greek is a translation (see Aramaic primacy).

[edit]

The history of translation and usage of the term New Testament

Some believe the English term New Testament ultimately comes from the Hebrew language. New Testament is taken from the Latin Novum Testamentum first coined by Tertullian. Some believe this in turn is a translation of the earlier Koine Greek Καινή Διαθήκη (pronounced in postclassic Greek as Keni Dhiathiki). This Greek term is found in the original Greek language of the New Testament, though commonly translated as new covenant, and found even earlier in the Greek translation of the Old Testament that is called the Septuagint. At Jeremiah 31:31, the Septuagint translated this term into Greek from the original Hebrew ברית חדשה (brit chadashah). The Hebrew term is usually also translated into English as new covenant.

As a result, some claim the term was first used by Early Christians to refer to the new covenant that was the basis for their relationship with God. About two centuries later at the time of Tertullian and Lactantius, the phrase was being used to designate a particular collection of books that some believed embodied this new covenant.

Tertullian, in the 2nd century, was the first to use the terms novum testamentum/new testament and vetus testamentum/old testament. For example, in Against Marcion book 3 [1], chapter 14, he wrote:

This may be understood to be the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the law and the gospel

And in book 4 [2], chapter 6, he wrote:

For it is certain that the whole aim at which he has strenuously laboured even in the drawing up of his Antitheses, centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own Christ may be separate from the Creator, as belonging to this rival god, and as alien from the law and the prophets.

Lactantius, also in Latin, in the 3rd century, in his Divine Institutes, book 4, chapter 20 [3], wrote:

But all Scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the law and the prophets—is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of the New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: [Jer 31:31–32] "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord." ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses was not perfect; but that that which was to be given by Christ would be complete.

The Vulgate translation, in the 5th century, used testamentum in 2nd Corinthians 3 [4]:

(6) Who also hath made us fit ministers of the new testament, not in the letter but in the spirit. For the letter killeth: but the spirit quickeneth. (Douay-Rheims)
(14) But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void). (Douay-Rheims)

However, the more modern NRSV translates these verses from the Koine Greek as such:

(6) Who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
(14) But their minds were hardened. Indeed, to this very day, when they hear the reading of the old covenant, that same veil is still there, since only in Christ is it set aside.

Thus, it is common to translate using either of two English terms, testament and covenant, even though they are not synonymous.

[edit]

Gospel relationships

Main article: Synoptic Problem

The relationships between the Gospels are a matter of some debate, though nearly all scholars and theologians see John as being the last and Luke as having based his account on other sources (since Luke admits to doing so). Matthew, Mark and Luke all share a remarkable degree of interdependency, which has consequently spurned a great deal of debate. Some of the Church Fathers argued the Gospel of Matthew was the first written, and this view held sway for many centuries. Most modern scholars now accept Markan priority and the two-source hypothesis, which proposes that the authors of Matthew and Luke used the Gospel of Mark and a hypothesized collection of the sayings of Jesus, called the Q document, as source material for their own works.

[edit]

Authorship

Main articles: Authorship of the Pauline epistles and Authorship of the Johannine works

The New Testament is a collection of works, and as such was written by multiple authors. The traditional view is that all the books were written by Apostles or disciples working under their direction (e.g. Mark and Luke). For example, Papius wrote about AD 140, "This also the presbyter said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the thing which he had heard, and not to state any of them falsely" (cited by Eusebius, Hist. eccl., 3.39.21ff.). Irenaeus wrote about AD 180, "Luke, the attendant of Paul, recorded in a book the Gospel which Paul had declared. Afterwards John, the disciple of the Lord, who also reclined on his bosom, published his Gos