The Eternal One God-and Only -is -Jesus’ Father and God -Sbt1 The TETRAGRAMMATON.htm Testifier
Eternal, applied to God (Gen. 21:33; Deut 33:27; Ps 41:13;
90:2 Plus
1 Tim 1:17 -Ro 16:26--Ro 1:20
God, the one true God,
Jehovah Strong’s
o410
De
33:26
"There
is none
like the God
of Jeshurun, Who rides
the heavens
to your help,
And through the skies in
His majesty.
eyqx$ wtw)gbW
jrz(b eym$ bekr (8802) aWrU$y le)K aye)
De
33:27 - [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Hebrew / Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
"The eternal God is a dwelling place, And underneath
are the everlasting
arms;
And He drove out
the enemy
from before
* you,
And said, 'Destroy!'
Open http://www.searchgodsword.org/lex/heb/view.cgi?number=0410&l=en
"There
is none
like the God
of Jeshurun,
Strong’s o410
(II) (a) Hence the word was appropriated by
Jews and retained by Christians to denote "the one true God." In the
Sept. theos translates (with few exceptions) the Hebrew
words Elohim and Jehovah, the former
indicating His power and preeminence, the latter His unoriginated,
immutable, eternal and self-sustained existence. Open http://www.menfak.no/bibelprog/vines?tofrom=G
---Open <<god –Open the
Links Without links to
names]
[With links
to names] [Without
Easton] [With
Nave] [With
Torrey] [X]
[With
Webster dictionary] [With
Roget's thesaurus] [With
->German] [With
->German2] [With
->Russian] [With
->French] [With
->Estonian] [X]
[A][B][C][D][E][F][G][H][I][J][K][L][M][N][O][P][Q][R][S][T][U][V][W][X][Y][Z]
1 Tim 1:17
Now to
the King
eternal,
immortal,
invisible,
the only
God,
be honor
and glory
forever
and ever.
Amen.
tw| de basilei twn aiwnwn, afqartw|, aoratw|, monw| qew|, timh kai doca eiv touv aiwnav twn aiwnwn; amhn.
Ro 16:26
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
but now is manifested,
and by the Scriptures
of the prophets,
according
to the commandment
of the eternal God, has been
made known to all the nations,
leading to obedience
of faith;
For since the creation of the world His invisible
attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.
ta
gar aorata
autou
apo
ktisewv
kosmou
toiv
poihmasin
nooumena
(5746) kaqoratai,
(5743) h te
aidiov
autou
dunamiv
kai
qeiothv,
eiv
to einai
(5750) autouv
anapologhtouv;
Eternal Definition John
17-3 ---Eternity will not be your until God grands
it to
you though Jesus
25 Now, to him who can make you strong in the good news that I declare, and the preaching of Jesus the Anointed One, according to the revelation of the mystery that has been kept a secret through the ages, 26 but which, through the prophetic scriptures have now been made known and seen among all the nations by the command of the God of ageless time to promote obedience by faith, 27 to God who is the only truly wise One, be the glory through Jesus the Anointed One through the ages.
http://www.2001translation.com/ROMANS.htm#_Forever,_Long_Ago,_of_The_Age?#_Forever,_Long_Ago,_of_The_Age?
The Greek word aionos is
what the English word eon is derived from. It means an indefinite
period. However, there is no exact English word to translate it. The best
equivalents are age(s), era(s), or eon(s). Please note that where
the plural form of the word (ages) is used, it refers to a long time, at
least multiple generations. However, where the singular form is used (age or
era), this appears to mean a much shorter period, such as a lifetime,
generation, or era. And where the term ‘ages of ages’ is used (such as at
Ephesians
It is noteworthy that aionos is the word that is used in the Greek Septuagint in place of the Hebrew word ohlam, which is also translated as forever and time indefinite in popular versions of the Hebrew Scriptures. So, this one word (aionos) is translated as forever, everlasting, eternal, system of things, time indefinite, [end of] the world, long ago, from of old, etc. Obviously, something is very wrong here, because the word can’t mean a period having a definite end in one place and infinity in another.
The ancient Hebrews viewed everything (and rightly so) as having a beginning and an end. For that reason, you will only find three places in the Bible where words are used that imply no end and none that imply no beginning. An interesting possible insight on the reason for this can be found at Hebrews 1:10-12, which says: ‘Long ago, O Lord, You laid the foundation of the earth and Your hands made the heavens. They will destroy themselves, but You will remain. They will grow old just like clothes do. Then, as [You would do to] a robe, You will wrap them up and repair them like clothes. Yes, You are the One, and Your years will never run out.’
The problem with most Bible translations is that when they encounter the word aionos in all its different tenses, they interpret it according to accepted doctrine, not according to the way that Jesus and his disciples used it. So, the common renderings forever, eternal, and everlasting are used even when the word is in its singular form (aioni, aiona, aionos, aioniǒn, aionian, aionios, aioniou), and this totally distorts the meaning of the text.
Take for example, the scripture at John 5:24, where Jesus said, ‘I tell you the truth; the one who hears what I say and believes in the One that sent me will have life in this age. He won’t have to be judged, but has crossed over from death to life.’
Most Bibles translate Jesus as saying that those who believe in the One who sent him will have everlasting life (or the equivalent). However, the words that Jesus used there were, zoe aioniŏn (life age—singular), not zoe aioniōn (life ages—plural).
Notice how Jesus explained the meaning of these words with his next statement, ‘He won’t have to be judged, but has crossed over from death to life.’
So, what Jesus was saying here, wasn’t that they would
have everlasting life, but that they would (in their current life)
be considered among the ‘living,’ not among the ‘dead’ (see Revelation
From consideration of the evidence found in the bulk of Jesus’ words about life, the conclusion might be logically reached that he never taught the hope of ‘life eternal,’ ‘everlasting life,’ or ‘immortality,’ in those specific words. However, the concept is still there. What he taught was that (unlike those whom God considers to be ‘dead’) living people would receive ‘life in the age,’ meaning, they will be considered worthy of life by God during their lifetimes. How long these ages will last is unclear from the references. Yet, as Jesus said, everyone who puts faith in him will be given this life.
Two words imply infinity in the Bible. One is the Greek
word athanasia, which means undying or immortal(ity) and is only found in
two places, 1 Corinthians the Fifteenth Chapter (where it mentions resurrected
ones as clothing themselves with immortality) and at 1 Timothy
For more information, select the linked document, The Hereafter.
Ec 1:10 - [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Hebrew / Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
Is there anything of which one might say, "See this, it is new"? Already it has existed for ages Which
were before * us.
Da 7:18 - [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Hebrew / Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
'But the saints of the Highest One will receive the kingdom and possess the kingdom forever, for all ages to come.'
Ro 16:25
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has
been kept secret for long ages past,
1Co 2:7
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
but we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory;
1Co
10:11 - [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
Now these things happened to them as
an example , and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
Eph 2:7
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.
Eph 3:9
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
and to bring to light what is the administration of
the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;
Col 1:26
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
that is, the mystery which has
been hidden from the past
ages and generations, but
has now been manifested to His saints,
Tit 1:2
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
Heb 9:26
- [ In Context | Read Chapter | Discuss this Verse ]
[ Original: Greek | Multi-Translation | Make
Poster ]
Otherwise, He would
have needed to suffer often since the foundation of the world; but now once at the consummation of the
ages He has been manifested to put away sin by the sacrifice of Himself.