Also see Updated 10-18-17


Update to the below 4-5-2014

It is imperative for readers to know that all ancient hand written manuscripts were written in all Capital Letter including the Coptics  

It is not likely the Coptics were written in lower case –so and the word was a god could not have been Translated that way.

All Capital Like This AND THE WORD WAS A GOD. And later some time in 5 Century in lower case CAME Into being.

Read This GODorgod


Coptics Plus Commentary Notes  For Comparison

It is noteworthy that the New Testament was translated into three languages

during the Koine period (b.330 AD), that is, while the Koine (common) Greek

was still the lingua franca of the Roman world and universally understood---See CommentaryNote4-- CommentaryNote4.htm

Coptics-Plus—Commentary From a Reader

Why is Coptic such an interesting language for Gods people today? Why?

All First Century Christians understood---
 that there R286 are so-called gods whether in heaven or on earth—and that all God’s Spirit Sons where considered to be higher then so-called human gods and that included God’s - FirstBorn.htm  Learn -WhatIsagod.htm


The Coptic language is like a key in a lock.

Trinitarian Bible translators struggled with the messy and un-Biblical trinity idea. Even ignoring the fact the trinity has always been a purely pagan idea, they tried very hard to translate ( in some cases intentionally ) words in the Bible to "fit" the idea of a trinity. 

There has even been situations of people adding words to the Bible ( or shuffling around the 10 Commandments ) to bash a square peg into a round hole.


As much as men would try to muddy Gods clear message of the Bible, God ultimately always said His word would always survive intact :

"Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away."      ( Matt 24:35 )


Now Coptic is a unique language - as it contains the indefinite article "a" and the definite article "the". 

This gives a very English-like way of expressing information i.e. "he was a man"  and, wonderfully,  "....was a god."  (

The Coptics who were Egyptian Christians who also had the remarkable privelege to cross reference the accuracy of Gods word - because the Coptic texts ( e.g. theBodmer P66, etc  ) were translated by the Coptics from the Koine Greek language of the time. Certainly the same transaltion and meaning can be obtained from  directlytranslating Greek texts of the time, but Coptic is like a cross-reference, a double-check.

Not only did the Coptics understand Greek and use it as their daily administration language of Egypt ( as Egypt was a Greek colony at the time of around 0 - 200AD ) but they understood very well the finer points of the language as well.   This is very important - because the Coptics needed to make very sure they understood both thecorrect meaning and the context of the Greek scriptures, as they translated them into Coptic.

Another thing to consider - the Coptics had another role which is that the Coptic texts were written BEFORE the Nicene Creed was adopted by the early church underConstantines rulership in 325AD.

The Coptics in 200AD - 300AD understood Gods word and translated John 1:1 c as  "a god"  back before the Nicene Creed appeared in 325AD and muddied the waters of Gods word. 

So now we have both a pre-trinity language - accurately cross referencing all aspects of the Greek scriptures , providing clear understanding of Gods word.
As God promised, His word would never pass away!!

May we humbly thank Yahweh for the opportunity to be His slaves.


John1.1 Any difficulty in understanding this verse is intentionally caused by the translators –of Christendom C 

                                                        For Proof







Many Bible Publishers Translated- a-god or a-God  6.htm

Long Before Colwell’s Birth.  John 1:1 Open 6.htm

5.htm is Who Was Colwell and What was His Rule 5.htm